1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,000 --> 00:00:36,010 {\pos(115,222)}字幕组 3 00:00:32,000 --> 00:00:36,010 {\pos(106.2,237.8)}原创翻译 双语字幕 4 00:00:32,000 --> 00:00:36,010 {\pos(238.2,237.8)}仅供学习 禁止用于任何商业盈利行为 最新最快海外影视字幕下载 请登陆ZiMuZu 5 00:00:36,930 --> 00:00:41,930 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}翻译: Eunice 萌Su 6 00:00:41,900 --> 00:00:46,900 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}翻译: Dzysteven 7 00:00:46,860 --> 00:00:51,860 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}翻译: Panglovelai 8 00:00:51,830 --> 00:00:56,830 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}校对: 小早先森 Ellaxinxin 9 00:00:56,790 --> 00:01:01,790 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}时间轴: Chance-coco 霜露 林卡 10 00:01:01,800 --> 00:01:06,800 {\an4}{\pos(12.12,219.36)}后期&特效: 咖啡·Lee 总监: Lonelyatta 11 00:00:15,600 --> 00:00:28,980 {\an8}行星地球2 12 00:00:17,900 --> 00:00:28,980 {\an8}{\pos(244.68,162.72)}第一季 第二集 13 00:00:37,760 --> 00:00:40,800 世界上超过八千米的山峰 14 00:00:40,840 --> 00:00:43,490 屈指可数 15 00:00:50,960 --> 00:00:55,750 它们全部位于喜马拉雅地区 16 00:01:04,620 --> 00:01:09,000 在极端低温与暴风雪的洗礼下 17 00:01:09,350 --> 00:01:13,890 这些山脉成为地球上生存条件最苛刻的地区 18 00:01:23,230 --> 00:01:27,340 然而 仍有动物能够生活在这里 19 00:01:34,650 --> 00:01:36,220 雪豹 20 00:01:38,440 --> 00:01:40,920 与所有高山生物相同 21 00:01:40,920 --> 00:01:44,560 为了生存 它们必须从体型和行为上 22 00:01:44,560 --> 00:01:46,290 充分适应环境 23 00:01:54,060 --> 00:01:56,380 极高海拔之上的生存 24 00:01:56,470 --> 00:02:00,600 塑造出了这个星球上最顽强的动物 25 00:02:05,130 --> 00:02:10,780 {\an8}{\pos(189.6,182.4)} 山脉 26 00:02:22,830 --> 00:02:26,320 阿拉伯半岛上的山地被阳光炙烤得发烫 27 00:02:30,690 --> 00:02:34,220 它们的海拔也许只是喜马拉雅山脉的零头 28 00:02:35,290 --> 00:02:38,380 但却异常险峻 29 00:02:38,440 --> 00:02:42,600 很多地方几乎无法立足 30 00:02:51,110 --> 00:02:55,770 而努比亚羱羊还是栖息于此 31 00:03:07,040 --> 00:03:11,160 羱羊选择在最陡峭的绝壁上养育幼仔 32 00:03:11,650 --> 00:03:14,610 环境安全 没有天敌 33 00:03:25,140 --> 00:03:29,510 在生活在这里也要付出代价 34 00:03:32,930 --> 00:03:36,030 山崖过于陡峭 35 00:03:36,030 --> 00:03:39,340 几乎没有任何积水 36 00:03:47,440 --> 00:03:52,360 为了饮水 羱羊必须下到 37 00:03:54,270 --> 00:03:56,100 三百米下的峡谷之中 38 00:03:58,810 --> 00:04:01,540 母羊选出一条最安全的下山路径 39 00:04:03,860 --> 00:04:08,010 四只柔软的分趾蹄胜过最好用的登山鞋 40 00:04:08,060 --> 00:04:10,830 让它们成为最高超的登山者 41 00:04:22,600 --> 00:04:26,510 但新生的雏羊还在蹒跚学步 42 00:04:33,510 --> 00:04:35,870 这是它们第一次下山 43 00:04:37,920 --> 00:04:40,710 一次失蹄就可能一命呜呼 44 00:04:59,800 --> 00:05:03,600 跟着成年羱羊 小羊们终于到达山谷 45 00:05:07,460 --> 00:05:11,280 但回到平地上 它们就很容易遭到攻击 46 00:05:19,540 --> 00:05:22,640 赤狐埋伏许久了 47 00:05:36,570 --> 00:05:38,020 一有危险迹象 48 00:05:38,020 --> 00:05:41,700 羱羊幼仔便本能地奔回陡坡 49 00:05:55,510 --> 00:05:59,520 但爬上这块突出的岩石可能是个错误 50 00:06:01,120 --> 00:06:03,090 这有九米高 51 00:06:05,770 --> 00:06:07,510 赤狐把它们困住了 52 00:06:07,760 --> 00:06:09,450 或者看起来是这样 53 00:06:27,990 --> 00:06:31,160 这正是羱羊与生俱来的本领 54 00:06:46,990 --> 00:06:50,790 四散而逃的羊群让赤狐难以选择目标 55 00:07:05,430 --> 00:07:08,100 显然它也无法追上峭壁 56 00:07:09,160 --> 00:07:12,760 只能等待某只羱羊失蹄跌落 57 00:07:33,960 --> 00:07:36,370 但这些小羊学得很快 58 00:07:36,370 --> 00:07:40,170 现在几乎可以和双亲一样如履平地了 59 00:08:14,610 --> 00:08:17,510 赤狐只能去别处觅食 60 00:08:24,120 --> 00:08:26,670 今天还真不是个好日子 61 00:08:34,900 --> 00:08:38,690 小羱羊终于喝上水了 62 00:08:41,750 --> 00:08:42,790 但很快它们又得 63 00:08:42,790 --> 00:08:45,610 回到峭壁上的安全区域 64 00:08:51,370 --> 00:08:55,230 在峭壁上行走固然很难 65 00:08:55,610 --> 00:08:57,650 但对于高山动物而言 66 00:08:57,650 --> 00:08:59,340 还有更根本的难题 67 00:09:17,540 --> 00:09:20,740 阿尔卑斯山脉 欧洲最高的山峰 68 00:09:21,910 --> 00:09:25,680 时至冬季 食物极度匮乏 69 00:09:36,730 --> 00:09:40,560 金雕不得不花费整个白天 70 00:09:40,820 --> 00:09:45,670 俯视山坡 寻找食物 71 00:09:55,040 --> 00:09:58,790 长达两米的翼展让它 72 00:09:58,800 --> 00:10:01,930 一天可以轻松滑翔160公里 73 00:10:10,930 --> 00:10:12,610 非凡的视力 74 00:10:12,620 --> 00:10:16,160 让它可以看到三公里外的猎物 75 00:10:25,110 --> 00:10:28,340 但它并非这里唯一的觅食者 76 00:10:30,300 --> 00:10:33,740 一旦发现良机 必须快速行动 77 00:10:38,340 --> 00:10:40,980 它能以320公里的时速俯冲而下 78 00:10:41,240 --> 00:10:43,440 只有游隼比它更快 79 00:11:17,270 --> 00:11:21,760 在冬季 即使鹰类也几乎完全仰赖腐尸度日 80 00:11:22,800 --> 00:11:24,520 这是一只死去的狐狸 81 00:11:24,530 --> 00:11:27,010 这顿美餐能让它支撑数日 82 00:11:30,350 --> 00:11:32,490 其它食腐者只能等着了 83 00:11:35,680 --> 00:11:38,490 饥饿的乌鸦很快重新鼓起勇气 84 00:11:40,850 --> 00:11:43,660 它们想尽办法 试图分一杯羹 85 00:11:51,580 --> 00:11:54,410 顽固地令人厌烦 86 00:12:15,950 --> 00:12:19,370 但这群乌鸦是它最不需要担心的 87 00:12:26,980 --> 00:12:29,520 一只更大的金雕抢走了食物 88 00:12:34,470 --> 00:12:37,510 但这顿美餐太过重要 它不能轻易放弃 89 00:12:39,770 --> 00:12:41,450 必须奋起一搏 90 00:12:56,420 --> 00:12:59,420 它暂时抢回了尸体 91 00:13:00,630 --> 00:13:04,680 但这样的猎物会引来方圆数公里内所有的鹰 92 00:13:32,340 --> 00:13:36,150 最终依然是最强者赢得大部分食物 93 00:13:39,110 --> 00:13:41,690 抢不到那具尸体 94 00:13:41,690 --> 00:13:45,000 第一只雕只能继续它的觅食之旅 95 00:13:46,450 --> 00:13:49,490 也许下一次饱餐就是数日之后的事情了 96 00:13:54,420 --> 00:13:56,230 只有最具竞争力的生物 97 00:13:56,230 --> 00:13:59,090 才能在山脉的寒冬中存活下来 98 00:14:27,990 --> 00:14:29,530 一场雪崩 99 00:14:29,530 --> 00:14:32,080 十万吨积雪 100 00:14:32,200 --> 00:14:34,120 以130公里的时速席卷而下 101 00:14:34,260 --> 00:14:37,570 足以粉碎沿途的一切 102 00:15:15,950 --> 00:15:17,860 北美洲的山脉 103 00:15:17,860 --> 00:15:21,370 每年要发生数千起雪崩 104 00:15:34,680 --> 00:15:38,820 然而有一种动物整个冬季 105 00:15:38,820 --> 00:15:42,820 都在这些极易发生雪崩的山坡上冬眠 106 00:15:52,680 --> 00:15:56,260 待春天来临 它们就出洞了 107 00:16:09,120 --> 00:16:11,030 在这些山脉中 108 00:16:11,030 --> 00:16:13,610 灰熊将巢筑在背风坡厚厚的积雪之下 109 00:16:13,610 --> 00:16:18,110 海拔高达三千米 110 00:16:20,420 --> 00:16:23,350 它们在隆冬半梦半醒之际 111 00:16:23,350 --> 00:16:24,920 产下幼崽 112 00:16:29,340 --> 00:16:31,880 现在这些熊宝宝正迈出它们 113 00:16:31,890 --> 00:16:33,740 走向外界的第一步 114 00:16:57,410 --> 00:17:00,250 熊妈妈带着三只幼崽 115 00:17:00,250 --> 00:17:03,030 去找东西吃 116 00:17:08,410 --> 00:17:12,020 它们得尽快下山 117 00:17:14,240 --> 00:17:16,960 雪崩肆虐后的残骸清楚地表明 118 00:17:16,960 --> 00:17:20,550 这片山坡仍然非常不稳定 119 00:17:32,390 --> 00:17:35,320 此地不宜久留 120 00:17:41,150 --> 00:17:43,670 它们继续前行还有另一个原因 121 00:17:45,180 --> 00:17:46,980 在巢里呆了五个月后 122 00:17:46,980 --> 00:17:49,770 这些灰熊饿得正慌 123 00:17:54,960 --> 00:17:57,860 这片山峰之间冬眠的灰熊 124 00:17:57,860 --> 00:18:02,720 现在都下山了 那里的春天来得更早 125 00:18:10,500 --> 00:18:15,020 落基山脉的季节变换迅速而突然 126 00:18:25,190 --> 00:18:26,510 几天时间内 127 00:18:26,510 --> 00:18:31,010 白雪皑皑的山脉便会绿意盎然 128 00:18:52,150 --> 00:18:56,630 几周前还深埋在冰天雪地里的牧场 129 00:18:56,640 --> 00:18:58,920 现在生机勃勃 130 00:19:16,980 --> 00:19:21,520 但山峦之间 好时光不会太久 131 00:19:22,890 --> 00:19:25,700 所以灰熊必须尽快进食 132 00:19:29,640 --> 00:19:31,110 夏季的几个月里 133 00:19:31,110 --> 00:19:35,640 一只成年灰熊靠吃植物能长180公斤 134 00:19:35,960 --> 00:19:38,150 要是能再... 135 00:19:39,740 --> 00:19:41,240 逮几只土拨鼠就更好了 136 00:19:45,110 --> 00:19:49,380 但现在灰熊们还有其他事情要做 137 00:19:53,070 --> 00:19:54,570 天气转暖 138 00:19:54,570 --> 00:19:57,810 灰熊急切地想脱下它们厚重的冬衣 139 00:20:01,150 --> 00:20:04,700 母熊给小熊们做了示范 140 00:20:14,660 --> 00:20:16,010 它们很快就学会了 141 00:20:19,240 --> 00:20:23,470 有一些树似乎特别适合搓背 142 00:20:24,250 --> 00:20:26,280 熊们都有自己的偏好 143 00:20:26,360 --> 00:20:29,100 它们会长途跋涉 去找喜欢的树 144 00:20:32,060 --> 00:20:35,180 身上有些痒 急需挠一挠 145 00:20:56,110 --> 00:21:00,200 这个山谷中大约有三十只熊 146 00:21:06,400 --> 00:21:11,950 每只熊摩擦时都会留下易于辨认的独特气味 147 00:21:15,250 --> 00:21:18,950 所以树上很快会留有附近灰熊的气味 148 00:21:19,690 --> 00:21:22,510 或许可以避免个体之间的争斗 149 00:21:24,160 --> 00:21:26,410 为了更好地散布自己的气味 150 00:21:26,810 --> 00:21:29,240 它们得用后背好好地蹭一蹭 151 00:22:11,060 --> 00:22:12,880 但是夏天很短暂 152 00:22:13,410 --> 00:22:16,320 痒痒挠满意之后 153 00:22:16,990 --> 00:22:18,700 是时候该进食了 154 00:22:21,780 --> 00:22:23,020 几个月后 155 00:22:23,020 --> 00:22:25,760 它们就要回自己的窝里冬眠 156 00:22:26,350 --> 00:22:29,320 所以现在必须尽可能地增重 157 00:22:36,520 --> 00:22:41,190 山里的冬天来得迅猛 158 00:22:55,340 --> 00:22:59,990 落基山脉地区的温度会降至零下54度 159 00:23:00,570 --> 00:23:02,960 以至于空气中的水分 160 00:23:02,960 --> 00:23:07,750 会直接凝结成冰晶 俗称钻石尘 161 00:23:30,710 --> 00:23:35,170 山猫是少数冬天还在活动的捕猎者 162 00:23:38,990 --> 00:23:42,420 它领地内的大多数猎物都 163 00:23:42,520 --> 00:23:44,610 隐藏在茫茫大雪之下 164 00:23:50,500 --> 00:23:54,660 它通过辨认极其微弱的声音来捕捉猎物 165 00:23:55,300 --> 00:23:59,200 为了避免踩雪的脚步声暴露行踪 166 00:23:59,320 --> 00:24:02,780 它用岩石当落脚点 167 00:24:22,090 --> 00:24:23,210 逮住一只老鼠 168 00:24:24,680 --> 00:24:26,580 但这远远不够 169 00:24:42,600 --> 00:24:46,550 积雪越深越难发现猎物 170 00:24:46,980 --> 00:24:49,700 努力捕食却往往空手而归 171 00:24:53,130 --> 00:24:54,600 这么说毫不夸张 172 00:25:00,030 --> 00:25:02,390 深冬时节积雪实在太深 173 00:25:02,390 --> 00:25:05,340 山猫被迫离开它们的领地 174 00:25:05,350 --> 00:25:07,750 寻找更易于捕捉的猎物 175 00:25:31,790 --> 00:25:34,770 但这只山猫运气不错 176 00:25:35,990 --> 00:25:39,050 因为这个山谷得自然之眷顾 177 00:25:44,230 --> 00:25:46,670 这条河永不结冰 178 00:25:49,390 --> 00:25:52,460 火山温泉带来的热量 179 00:25:52,570 --> 00:25:54,350 使河水升温 180 00:25:54,350 --> 00:25:57,600 比周围空气的温度高了五十余度 181 00:26:03,010 --> 00:26:06,790 各种饥肠辘辘的动物来此觅食 182 00:26:30,610 --> 00:26:31,720 到了冬天 183 00:26:31,720 --> 00:26:33,890 对于那些老道的捕猎者而言 184 00:26:33,950 --> 00:26:36,170 河里满是食物 185 00:26:47,820 --> 00:26:51,070 在这里连土狼都学会了捕鱼 186 00:26:54,990 --> 00:26:57,080 但是捕鱼对山猫来说很难 187 00:26:57,080 --> 00:26:59,480 因为它们讨厌下水 188 00:27:08,480 --> 00:27:11,180 所以它必须谨慎选择目标 189 00:27:23,490 --> 00:27:25,250 白颊鸭来了 190 00:27:26,340 --> 00:27:28,600 但它能够靠近到扑得着吗 191 00:28:00,490 --> 00:28:03,630 也许对岸的机会更大点 192 00:28:19,950 --> 00:28:24,360 河里的热气温暖了周围的树林 193 00:28:25,140 --> 00:28:28,490 所以林子里可能有猎物 194 00:28:33,810 --> 00:28:36,150 前提是它能爬得上去 195 00:28:37,760 --> 00:28:39,310 这有六米高 196 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 最终收获一只松鼠 197 00:29:00,330 --> 00:29:03,470 不是很多 但是足以支撑它继续捕食 198 00:29:06,450 --> 00:29:10,610 想要渡过山里的冬天需要坚韧不拔的意志 199 00:29:11,550 --> 00:29:14,720 而山猫是其中的佼佼者 200 00:29:31,550 --> 00:29:34,310 这是一座赤道雪山 201 00:29:35,760 --> 00:29:38,290 与落基山脉不同 这里的山脉 202 00:29:38,290 --> 00:29:40,560 没有明显的四季 203 00:29:52,790 --> 00:29:54,990 这是非洲的肯尼亚山 204 00:29:56,080 --> 00:29:58,840 海拔超过五千米 205 00:29:59,240 --> 00:30:02,180 峰顶温度比周围的热带草原 206 00:30:02,290 --> 00:30:03,980 低三十度左右 207 00:30:08,570 --> 00:30:12,240 巨型石南 半边莲和千里光 208 00:30:12,340 --> 00:30:14,200 生长在山顶斜坡上 209 00:30:14,720 --> 00:30:17,050 它们在炎炎烈日下茁壮成长 210 00:30:18,300 --> 00:30:21,230 毕竟赤道每天都是夏天 211 00:30:23,460 --> 00:30:25,510 但一旦太阳下山 212 00:30:25,640 --> 00:30:29,950 每个夜晚都像冬天般寒冷 213 00:30:37,950 --> 00:30:41,570 气温降到零下五度 214 00:30:42,300 --> 00:30:46,030 山坡变成了冰雪花园 215 00:31:06,220 --> 00:31:07,950 一切都冻结了 216 00:31:09,140 --> 00:31:13,390 但是木本千里光有办法保护自己 217 00:31:19,280 --> 00:31:24,060 它们合起革质叶片形成一道保温层 218 00:31:24,070 --> 00:31:26,850 以保护中心脆弱的蓓蕾 219 00:31:38,620 --> 00:31:40,480 寒夜将尽 220 00:31:44,220 --> 00:31:46,200 阳光回归大地 221 00:31:51,020 --> 00:31:53,790 木本千里光舒展它们的叶子 222 00:31:53,880 --> 00:31:56,260 再一次沐浴在阳光之中 223 00:32:14,810 --> 00:32:17,720 安第斯山脉的黎明来到 224 00:32:26,360 --> 00:32:30,130 在这里 升起的朝阳同样解放了 225 00:32:30,130 --> 00:32:33,390 生活在火山山峰之间的动物 226 00:32:37,090 --> 00:32:39,640 山兔鼠早早起来 227 00:32:39,650 --> 00:32:44,340 抢占最佳位置 享受第一缕阳光 228 00:33:05,070 --> 00:33:09,750 对于其他的动物 太阳更加受到欢迎 229 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 这里的海拔超过四千米 230 00:33:14,840 --> 00:33:18,230 是世界上海拔最高的火烈鸟栖息地 231 00:33:20,490 --> 00:33:22,750 这里的夜晚非常寒冷 232 00:33:22,750 --> 00:33:25,380 连盐水湖都会结冰 233 00:33:27,760 --> 00:33:30,370 这些火烈鸟就被冻在了冰里 234 00:33:36,080 --> 00:33:39,120 终于太阳晒薄了冰面 235 00:33:40,000 --> 00:33:43,660 但是火烈鸟仍然需要努力冲破冰层 236 00:34:04,090 --> 00:34:07,000 走在薄冰上总是危机四伏 237 00:34:18,170 --> 00:34:20,820 而且当你踩着高跷的时候 238 00:34:22,170 --> 00:34:24,870 哪还顾得上体面和优雅 239 00:34:37,700 --> 00:34:39,340 海拔如此之高 240 00:34:39,610 --> 00:34:45,140 太阳的热力很快从救星变成了威胁 241 00:34:51,170 --> 00:34:53,150 由于大气稀薄 242 00:34:53,410 --> 00:34:56,990 无法阻挡紫外线的辐射 243 00:34:58,530 --> 00:35:02,620 上午十点钟在开阔地带逗留就已经十分危险 244 00:35:05,770 --> 00:35:08,900 鼠兔被迫寻找阴凉处避暑 245 00:35:13,730 --> 00:35:17,180 而湖面上则无处可藏 246 00:35:23,280 --> 00:35:25,310 盐湖的白色盐层反射着 247 00:35:25,310 --> 00:35:27,210 太阳的光芒 248 00:35:27,560 --> 00:35:31,080 增强了紫外线的杀伤力 249 00:35:35,990 --> 00:35:36,770 正午时分 250 00:35:36,770 --> 00:35:40,370 裸露的人类肌肤四分钟内就会被晒伤 251 00:35:46,200 --> 00:35:49,200 但这似乎无法妨碍到火烈鸟 252 00:35:49,960 --> 00:35:52,610 事实上 它们正在列队游行 253 00:36:22,380 --> 00:36:23,980 在繁殖季节 254 00:36:23,980 --> 00:36:27,580 即便在一天中最热的时刻 255 00:36:27,590 --> 00:36:29,950 火烈鸟也在不停表演着奇异的求爱舞蹈 256 00:36:36,840 --> 00:36:40,380 它们求爱心切 甚至没时间停下来进食 257 00:36:58,790 --> 00:37:01,090 尽管求爱规则让人摸不着头脑 258 00:37:01,580 --> 00:37:03,170 但在跳了一个月之后 259 00:37:03,170 --> 00:37:05,490 所有的鸟儿都配对成功 260 00:37:05,980 --> 00:37:08,060 并准备开始交配 261 00:37:14,080 --> 00:37:18,170 高山之上 鲜少有其他动物来打扰火烈鸟 262 00:37:18,510 --> 00:37:20,240 从另一方面讲 鲜少有其他动物 263 00:37:20,240 --> 00:37:23,180 能够忍受这样的生活条件 264 00:37:26,200 --> 00:37:29,160 对于耐力极佳的动物而言 265 00:37:29,550 --> 00:37:32,600 深山堪称生存的圣殿 266 00:37:44,540 --> 00:37:47,740 那些在我们看来 267 00:37:47,740 --> 00:37:49,930 似乎象征着永恒的岩石山峰 268 00:37:50,310 --> 00:37:52,640 其实要脆弱得多 269 00:37:56,900 --> 00:37:58,670 如今在阿尔卑斯山 270 00:37:58,870 --> 00:38:03,510 人类的侵犯甚至影响到顶峰的环境状况 271 00:38:16,680 --> 00:38:17,760 在落基山脉 272 00:38:17,760 --> 00:38:21,310 升高的气温缩短了冬眠的时间 273 00:38:21,310 --> 00:38:24,630 也阻碍了食料植物的生长 274 00:38:30,470 --> 00:38:33,250 在安第斯山脉 一些冰川 275 00:38:33,250 --> 00:38:37,880 在短短三十年内面积减少了百分之五十 276 00:38:47,250 --> 00:38:49,980 如今 甚至连喜马拉雅山脉都变得十分脆弱 277 00:38:53,820 --> 00:38:56,080 这里汇集着大多数世上最高的山峰 278 00:38:56,090 --> 00:38:58,950 占地面积八十六万平方公里 279 00:38:58,980 --> 00:39:02,200 是世界上最大的山脉 280 00:39:08,780 --> 00:39:11,060 而这里气温升高的速度 281 00:39:11,060 --> 00:39:13,400 快于全球平均水平 282 00:39:14,570 --> 00:39:18,820 雪线向山峰处退去 283 00:39:19,270 --> 00:39:22,310 野生动植物的生存空间日益减少 284 00:39:22,810 --> 00:39:24,590 恶化的条件威胁着 285 00:39:24,590 --> 00:39:28,990 一种美丽山地动物的生存 286 00:39:47,190 --> 00:39:48,820 雪豹 287 00:39:52,670 --> 00:39:57,720 由于行踪隐蔽 雪豹的生活细节一直是个谜 288 00:39:58,420 --> 00:40:03,260 但现在 借助最先进的远程摄像技术 289 00:40:03,540 --> 00:40:07,110 我们终于能够近距离观察它们 290 00:40:11,780 --> 00:40:13,030 它们数量稀少 291 00:40:13,030 --> 00:40:16,400 百平方公里内只有四只雪豹 292 00:40:17,910 --> 00:40:21,400 猎物数量不足以维系更多的生命 293 00:40:26,770 --> 00:40:29,450 雪豹是独居动物 294 00:40:29,450 --> 00:40:32,040 尽管如此 它们仍能很好地掌握 295 00:40:32,040 --> 00:40:34,090 邻居们的存在和动向 296 00:40:34,350 --> 00:40:38,340 因为它们会在几个特殊地点给对方留下信息 297 00:40:41,150 --> 00:40:44,500 像这样用脸颊摩擦特定的岩石 298 00:40:47,560 --> 00:40:50,250 再喷射上自己的尿液 299 00:40:52,780 --> 00:40:56,650 两种味道创造出了独一无二的签名 300 00:41:01,310 --> 00:41:03,050 尽管没有直接看到彼此 301 00:41:03,130 --> 00:41:05,910 雪豹也能判断出 302 00:41:06,110 --> 00:41:08,720 是哪位邻居曾经到此一游 303 00:41:11,640 --> 00:41:15,460 有些时候雪豹们必须聚到一起 304 00:41:15,800 --> 00:41:18,710 而场面通常都很暴力 305 00:41:30,940 --> 00:41:34,100 一只成年雌雪豹和它的女儿 306 00:41:43,680 --> 00:41:48,060 雌雪豹花费了两年时间哺育幼崽 307 00:41:48,060 --> 00:41:50,760 很快 幼崽就要断奶了 308 00:41:53,410 --> 00:41:57,720 目前 幼崽依旧完全依靠自己的母亲 309 00:42:03,210 --> 00:42:07,540 但这样长时间的共处会引发问题 310 00:42:11,510 --> 00:42:13,560 雌雪豹此时又到了发情期 311 00:42:13,560 --> 00:42:17,090 雄雪豹只需闻到她的信号便会知晓 312 00:42:27,590 --> 00:42:31,580 从此刻起 雌雪豹幼崽的生命陷入了危机 313 00:42:34,140 --> 00:42:37,200 雄雪豹会杀死非亲生的幼崽 314 00:42:42,310 --> 00:42:47,020 但雌雪豹此时正被体内无法控制的欲望驱使着 315 00:42:50,370 --> 00:42:53,600 它让雄雪豹知道了它的确切位置 316 00:43:06,900 --> 00:43:10,720 从这片高地 它的声音可以传遍方圆数公里 317 00:43:29,470 --> 00:43:31,800 一只年轻雄雪豹在荒野中出现 318 00:43:32,050 --> 00:43:33,240 迫切地想要找到雌雪豹 319 00:43:37,140 --> 00:43:39,800 雪豹们鲜少碰面 320 00:43:40,080 --> 00:43:43,000 以致整个场面充斥着不确定和紧张的气氛 321 00:43:51,230 --> 00:43:53,160 然而更糟的还在后面 322 00:44:01,550 --> 00:44:04,550 另一只体型更为健壮的雄雪豹也来了 323 00:44:13,380 --> 00:44:17,180 雌雪豹和幼崽被困在两个竞争对手之间 324 00:44:22,140 --> 00:44:23,760 幼崽命在旦夕 325 00:44:23,760 --> 00:44:25,820 母亲必须尽快行动 326 00:44:27,090 --> 00:44:29,740 为了转移雄雪豹对幼崽的注意力 327 00:44:29,740 --> 00:44:32,090 它顺从地滚动着身体 328 00:44:45,040 --> 00:44:47,010 雄雪豹的注意力都集中在了雌雪豹身上 329 00:44:47,010 --> 00:44:49,410 幼崽得以借此机会脱身 330 00:44:55,930 --> 00:44:58,900 两只雄雪豹从两侧接近雌雪豹 331 00:44:58,970 --> 00:45:01,120 渴望将其占为己有 332 00:45:05,670 --> 00:45:07,800 决斗在所难免 333 00:45:28,720 --> 00:45:32,210 雌雪豹试图逃跑并保护它的幼崽 334 00:45:32,940 --> 00:45:34,740 但健硕的雄雪豹紧跟着它 335 00:45:46,390 --> 00:45:50,740 在没有交配前 雄雪豹是不会放它走的 336 00:46:07,390 --> 00:46:12,950 雄雪豹走后 雌雪豹终于与幼崽重聚 337 00:46:16,010 --> 00:46:18,440 但它不幸受了伤 338 00:46:28,240 --> 00:46:32,190 多亏了它的妈妈 幼崽才能活下来 339 00:46:41,840 --> 00:46:46,090 在雌雪豹伤口痊愈之前 它已无法捕猎 340 00:46:48,680 --> 00:46:52,310 山地动物就这样挣扎在存活的边缘 341 00:46:55,660 --> 00:46:59,110 雌雪豹和幼崽从此消失不见 342 00:47:07,220 --> 00:47:11,040 直到一个月后 在高高的山脊上 343 00:47:11,060 --> 00:47:13,190 远程摄像机捕捉到了 344 00:47:17,230 --> 00:47:18,900 雌雪豹的身影 345 00:47:19,030 --> 00:47:22,890 它已不再跛足而行 却形单影只 346 00:47:28,140 --> 00:47:31,520 雌雪豹离开后一个小时 347 00:47:31,520 --> 00:47:33,760 摄像机再次启动 348 00:47:39,850 --> 00:47:41,380 是幼崽 349 00:47:41,810 --> 00:47:46,530 开始了迈向成年和独立的第一步 350 00:47:48,090 --> 00:47:51,440 幼崽大概鲜少有机会与母亲重逢了 351 00:47:51,490 --> 00:47:52,530 但不时地 352 00:47:53,210 --> 00:47:56,900 他们会通过在岩石上留下的信息 353 00:47:57,110 --> 00:47:58,670 间接地团聚 354 00:48:02,040 --> 00:48:05,270 幼崽虽被母亲成功地养大 355 00:48:05,600 --> 00:48:08,530 但前方的生存之路仍充满荆棘 356 00:48:08,770 --> 00:48:12,090 而它几乎全部要独自面对 357 00:48:14,700 --> 00:48:17,490 只有最顽强的动物 358 00:48:17,490 --> 00:48:19,240 才能在世界最高屋脊上 359 00:48:19,240 --> 00:48:22,370 这片美丽的蛮夷之地存活 360 00:48:30,180 --> 00:48:33,150 {\an8}{\pos(195.2,72)}行星地球2 拍摄日记 361 00:48:37,160 --> 00:48:38,570 为了从全新的角度展示 362 00:48:38,570 --> 00:48:41,220 盘旋于群山之间的金雕的生活 363 00:48:41,220 --> 00:48:44,050 摄制组采用了两种不同的方法 364 00:48:50,990 --> 00:48:54,520 传统野生动物摄制组以史无前例的近距离 365 00:48:54,520 --> 00:48:56,550 去拍摄野鹰 366 00:49:01,220 --> 00:49:05,260 同时由航空组在高空捕捉金雕在群山间 367 00:49:05,260 --> 00:49:06,990 捕猎飞行的画面 368 00:49:13,980 --> 00:49:17,070 直升机组很快便成功拍摄到 369 00:49:17,070 --> 00:49:19,400 阿尔卑斯山上的野生金雕 370 00:49:19,400 --> 00:49:23,130 但有一点是连他们也做不到的 371 00:49:27,290 --> 00:49:30,870 金雕俯冲时可达时速三百公里 372 00:49:33,240 --> 00:49:36,830 想从金雕的视角拍摄如此生动的飞行过程 373 00:49:36,830 --> 00:49:39,730 就要采取更极端的方法 374 00:49:46,600 --> 00:49:47,890 我叫亚伦·杜洛伽提 375 00:49:47,890 --> 00:49:50,430 是专业的滑翔伞飞行员 376 00:49:51,490 --> 00:49:53,640 亚伦认为 要像鸟一样飞翔 377 00:49:53,640 --> 00:49:55,570 就得像鸟一样思考 378 00:49:55,750 --> 00:49:59,050 和金雕一起飞翔是很独特的体验 379 00:49:59,050 --> 00:50:01,790 因为我能亲眼看到它们如何借助上升气流攀升 380 00:50:01,790 --> 00:50:03,550 在哪里展翅翱翔 381 00:50:03,550 --> 00:50:05,720 这有助我成为一个更优秀的飞行员 382 00:50:05,720 --> 00:50:08,830 我试着从大自然获取灵感 383 00:50:08,950 --> 00:50:11,970 戴上特制的头盔式摄像机 384 00:50:12,000 --> 00:50:16,430 亚伦希望拍出金雕俯冲时的视角 385 00:50:20,010 --> 00:50:22,880 可是要从山顶跳下来 386 00:50:22,880 --> 00:50:24,980 他必须先爬上去 387 00:50:26,950 --> 00:50:32,040 亚伦和搭档阿尔门要攀上三千米高峰 388 00:50:32,040 --> 00:50:36,060 导演艾玛·布伦南德则在山谷等候消息 389 00:50:40,070 --> 00:50:43,690 一连串危险的冰隙使减缓了攀登过程 390 00:50:47,830 --> 00:50:51,760 历尽艰难 他们终于抵达起飞地点 391 00:50:55,270 --> 00:50:57,310 可是这里的天气变幻莫测 392 00:50:57,320 --> 00:51:01,220 风向改变了 导致他们无法起飞 393 00:51:05,280 --> 00:51:09,500 亚伦和阿尔门被迫要在峰顶的庇护所过夜 394 00:51:09,680 --> 00:51:13,890 天气寒冷导致通讯设备失灵 艾玛很担心 395 00:51:14,440 --> 00:51:17,160 他们是训练有素的登山向导 396 00:51:17,300 --> 00:51:19,920 虽然如此 我还是很担心 397 00:51:19,930 --> 00:51:22,670 今晚势必是个不眠之夜 398 00:51:23,750 --> 00:51:27,160 两位滑翔伞飞行员准备在山上过夜 399 00:51:28,810 --> 00:51:31,120 与此同时 摄影师巴里·布里顿凌晨就出发 400 00:51:31,120 --> 00:51:36,010 他要小心地躲在隐匿处拍摄金雕 401 00:51:41,500 --> 00:51:44,060 我要赶在天亮之前全部准备好 402 00:51:44,060 --> 00:51:47,280 这样金雕就不会发现我们 403 00:51:47,760 --> 00:51:51,340 否则一看到周围有动静 它们就会飞走 404 00:51:51,340 --> 00:51:53,560 很可能几天都不回来 405 00:51:53,560 --> 00:51:56,720 它们是出了名难拍的鸟 406 00:51:57,990 --> 00:52:01,660 躲在隐匿处里拍摄也会有一定的风险 407 00:52:02,590 --> 00:52:04,790 现在外面零下二十度 408 00:52:04,790 --> 00:52:07,170 所以这次行动最关键的 409 00:52:07,310 --> 00:52:10,500 是保证火能点着 否则我们就会冻死 410 00:52:11,230 --> 00:52:12,980 我手上的毛都被烧掉了 411 00:52:12,980 --> 00:52:13,830 好吧 412 00:52:14,970 --> 00:52:17,840 现在我们得保持安静 413 00:52:17,840 --> 00:52:21,500 希望金雕天一亮就飞来 414 00:52:22,400 --> 00:52:24,410 静坐八小时后 415 00:52:24,900 --> 00:52:28,030 除了腿麻 巴里没有任何收获 416 00:52:29,940 --> 00:52:32,130 我们今天还没拍到一张照片 417 00:52:33,580 --> 00:52:35,110 没有一只金雕来过 418 00:52:36,450 --> 00:52:38,460 不过也只能这样了 419 00:52:39,530 --> 00:52:42,040 在山顶度过漫长一夜后 420 00:52:42,040 --> 00:52:44,230 天气变得更加恶劣 421 00:52:44,650 --> 00:52:47,960 摄制组要下山 可是能见度非常低 422 00:52:47,960 --> 00:52:51,370 步行下山会经过冰隙 实在太冒险了 423 00:52:52,060 --> 00:52:54,450 亚伦觉得飞下去更安全 424 00:52:54,450 --> 00:52:57,260 不过会很颠簸 425 00:52:58,020 --> 00:52:59,780 {\an8}{\pos(192,222.4)}三 二 一 出发 426 00:53:13,680 --> 00:53:16,320 云层非常浓厚 他们要避开山都很难 427 00:53:16,320 --> 00:53:17,910 更不要说拍摄了 428 00:53:20,090 --> 00:53:22,860 谢天谢地 他们平安到达山脚 429 00:53:23,450 --> 00:53:25,360 艾玛终于舒了一口气 430 00:53:25,360 --> 00:53:27,320 见到你们真的太高兴了 431 00:53:27,320 --> 00:53:29,110 上面的确挺艰苦 432 00:53:30,290 --> 00:53:34,520 接下来两周 摄制组一直在等待时机 433 00:53:36,090 --> 00:53:38,800 终于迎来适合飞行的晴天 434 00:53:53,520 --> 00:53:55,750 模仿着金雕 俯冲而下 435 00:53:55,820 --> 00:53:57,890 他们的飞行看起来精彩绝伦 436 00:53:57,890 --> 00:54:00,750 可是头盔式摄像机拍到的照片却不怎么样 437 00:54:03,310 --> 00:54:05,040 在这个速度下要保证安全 438 00:54:05,040 --> 00:54:08,320 亚伦必须扭头以检查他的滑翔伞 439 00:54:08,320 --> 00:54:11,210 这样拍摄出来的影片都无法使用 440 00:54:14,850 --> 00:54:17,430 摄制组必须尽快想出新对策 441 00:54:23,100 --> 00:54:25,620 隐匿处这边一直没什么动静 442 00:54:25,620 --> 00:54:29,550 直到巴里发现有只金雕在吃狐狸的尸体 443 00:54:37,180 --> 00:54:40,310 巴里调整位置 密切观察着 444 00:54:47,830 --> 00:54:48,740 好画面 445 00:54:50,030 --> 00:54:52,410 在隐匿处躲了一百小时后 446 00:54:52,840 --> 00:54:55,410 他终于迎来好运 447 00:54:57,690 --> 00:54:59,990 那是只令人生畏的大鸟 448 00:55:00,320 --> 00:55:04,090 这么近距离看到它们 实在是太不可思议了 449 00:55:04,960 --> 00:55:06,480 太美了 450 00:55:09,340 --> 00:55:13,330 巴里成功了 现在看看滑翔伞小组的情况 451 00:55:13,330 --> 00:55:17,230 他们带着新计划来到了勃朗峰 452 00:55:18,890 --> 00:55:19,970 亚伦想到 453 00:55:19,970 --> 00:55:22,950 要安全地拍到稳定画面的最好方式 454 00:55:22,950 --> 00:55:25,850 是一前一后 和摄影师一起飞行 455 00:55:27,960 --> 00:55:30,790 我们要模仿金雕飞行的方式 456 00:55:30,790 --> 00:55:31,350 难度很大 457 00:55:31,350 --> 00:55:34,330 因为它们基本是最强壮的猛禽 458 00:55:34,840 --> 00:55:36,250 约翰很紧张 459 00:55:36,420 --> 00:55:38,590 他以前从没这样飞行过 460 00:55:40,050 --> 00:55:42,860 三 二 一 出发 461 00:55:52,910 --> 00:55:55,860 -感觉如何 -吓了我一跳 462 00:55:56,600 --> 00:56:00,310 克服开始的恐惧后 约翰开始拍摄 463 00:56:01,900 --> 00:56:04,950 你能不能从右边飞过 画面会很酷 464 00:56:05,780 --> 00:56:08,150 串翼滑翔伞帮助约翰 465 00:56:08,150 --> 00:56:11,340 拍到了亚伦独飞时拍不到的画面 466 00:56:12,190 --> 00:56:14,830 太棒了 亚伦 真美 467 00:56:15,170 --> 00:56:17,280 不过 他们并非一帆风顺 468 00:56:17,620 --> 00:56:20,900 {\an8}{\pos(190.8,195.2)}我像穿着丁字裤一样 安全带勒得好紧 469 00:56:21,840 --> 00:56:24,460 亚伦开始像金雕一样俯冲时 470 00:56:24,690 --> 00:56:27,880 约翰就更不舒服了 471 00:56:36,240 --> 00:56:38,020 我想吐 472 00:56:38,880 --> 00:56:40,590 天啊 473 00:56:41,450 --> 00:56:43,690 像金雕一样急速低飞 474 00:56:43,780 --> 00:56:45,800 意味着不能犯错 475 00:56:57,650 --> 00:56:59,770 -有点过分了吧 -是啊 476 00:57:00,490 --> 00:57:03,650 -你把这个叫计划外降落吗 -没错 477 00:57:06,110 --> 00:57:09,360 或许他们没有金雕那么雄伟 478 00:57:09,360 --> 00:57:12,290 但确实捕捉到独特的视角 479 00:57:12,660 --> 00:57:16,360 以前所未有的方式展现了金雕的生活 480 00:57:21,220 --> 00:57:22,430 下一集 481 00:57:22,800 --> 00:57:25,010 我们到世界各地探索丛林 482 00:57:27,210 --> 00:57:31,710 地球上充满惊喜和创造力无与伦比的地方 483 00:57:33,270 --> 00:57:37,160 那里的生存之战最为激烈 484 00:57:38,305 --> 00:58:38,409 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org